DİĞER
"Yazarın eserinde ne yaptığını anlatması çoğunlukla doğru bulunmaz ve eserin derinliğini yok eder. Bu gerçek önümüzde dururken Gombrowicz’te neden böyle bir dağılma yaşanmaz? Bütün bir dünyayı içine sığdırdığı, her biri roman sanatında atılım olan eserlerinde kendisinden yola çıkıp yolun sonunda yine kendisine varmayı böylesine bir ustalıkla nasıl başarıyor?"
Witold Gombrowicz'in kitabını evrenselliğe yükselten ilk basamak, içerdiği işaretlerin, her kültürden ve dilden okuyucunun bunları muadilleriyle değiştirerek okuyabilmesi olanağıdır
Witold Gombrowicz’in başyapıtı Ferdydurke 1996 yılında Fransızca’dan Yaşar Avunç tarafından çevrilmişti. Geçtiğimiz günlerde ise bu eser Osman Fırat Baş tarafından orijinal dili olan Lehçe’den dilimize kazandırıldı
© Tüm hakları saklıdır.
↑ Yukarı çık